
¥xÆWºqÁÁ»P¥Í¬¡
Song and life in Taiwan
·¨ÄR¯¬¡þYang Li-chu
¡]¥x¥_¬ì§Þ¤j¾Ç³qÃѱШ|¤¤¤ß°Æ±Ð±Â¡^
¡]Associate Professor, National Taipei University of Technology, Center for General Education¡^
2001-12-03
|
 |
Combined story-cum-song artist Chen Ta.
|
|
´N¾ú¥v¬ã¨sªº¨¤«×¦Ó¨¥¡Aª¾ÃѶ¥¼hªº¸Öµü¤å
¶°»P©x¤èªº¨åÄy¤åÄm©T¦³°Ñ¦Ò»ùÈ¡A¥Á¶¡ºq
ÁÁ¤¤¤j²³¥Í¬¡ªº¹Ï¹³¤Å¹ç§ó¬OÂA¬¡¡C¥ÁÁÁªº
¤º®e±q¾ú¥v¬G¨Æ¨ìªÀ·|¶c»DµL©Ò¤£¥]¡A¨ä¤¤
§ó¦³¨k¤k±¡¬D¡B±Ô±¡¬Û½Ç¡Cºq¥y¤¤¹D¥X±f¥Á
¤j²³ªº¹D¼wÆ[»P»ùÈÆ[¡F¤]¶D»¡¬FÅv§ó´À¡A
¤H¥ÁªºµhW»PµL©`¡F¹ï©ó¤é±`¥Í¬¡ªºÂIºw¤]
¦³¥Í°Êªº§e²{¡C¦]¦¹¡A¤£½×¬O¶Ç²ÎªÀ·|¤¤²³
¦hªº¥ÁÁÁ©Î¤u·~¤Æ¡B°Ó·~¤Æ«á©Ò²£¥Íªº«°¥«
¬y¦æºq¦±³£¬ö¿ý¤F®É¥NªºªºÅܾE»PªÀ·|ªº¶°
Åé·NÃÑ¡A¥ç¬°¤j²³¥Í¬¡¥vªº·¥¨Î¥v®Æ¡C¥»¶g
¥xÆW¾ú¥v¤§µ¡¯S§OÁܽХx¥_¬ì§Þ¤j¾Ç³qÃѱÐ
¨|¤¤¤ß°Æ±Ð±Â·¨ÄR¯¬°õµ§¡A¤Þ»â§Ú̶i¤J¥x
ÆWºqÁÁªº¥@¬É¡A¥ÑºqÁÁªº¤º²[¬yl¡A·P¨ü¥x
ÆW¤é±`¥Í¬¡¸Ì¥t¤@ºØ¾ú¥v·»ª¡C
|
Although, from the standpoint of historical research,
the poems and collected essays of a society's
intelligentsia and the recordings of its governmental
figures are of course worth attention, the portraits
of human life contained in its people's songs possess
a greater freshness and vivacity. Their subject matter
includes everything from historical stories to personal
anecdotes, not to mention romantic allurements,
confessions and adulation. Their lyrics voice the
morality and values of the common people; they speak
of political transformations and of the people's
sufferings and frustrations; and they are moving
expressions of all the little things that make up
our lives. Thus, whether it be well-known, more
traditional folk songs or the contemporary urban-
flavored popular songs in the era of industrialization
and commercialization of music / human activities,
the songs people sing constitute records of the
evolutionary changes and collective consciousness
of a people during different eras. As such, they
are invaluable historical source materials for
understanding the lives of a people. This week's
Window on Taiwan has invited Associate Professor
Yang Li-Chu of the National Taipei University of
Technology, Center for General Education to lead
us into the world of Taiwan song and, through an
examination of songs' contents and evolutionary
courses of development, to get a feeling for another
side of daily life in Taiwan through the ages.
|
|
¤@¯ë¦Ó¨¥¡A§ÚÌ¥i¥H±N¡uºqÁÁ¡v¤À¬°¦ÛµMºq
ÁÁ»P³Ð§@ºqÁÁ¡A«eªÌ¤SºÙ¬°¥Áºq©Î¥ÁÁÁ¡A¨ä
¯SÂI¬O¤j¦h¤£ª¾§@ªÌ¬°¦ó¤H¡A¥H¤fÀY¤è¦¡¬y
¶Ç¡A¦b¬y¶Ç¹Lµ{¤¤¨äµü¦±·|¦]¤H®É¦aªº¤£¦P
¦Ó¦³©Ò§ïÅÜ¡A©Ò¥H¦³¤H»¡¥ÁÁÁªº§@ªÌ´N¬O¥Á
²³¦Û¤v¡A¥¦¤Ï¬Mªº¬O¤@Ó¥Á±Ú¯S¦³ªº±¡·P¡A
¬O¥Á±Ú©Êªºªí²{¡F¦Ó«áªÌ«üÓ¤Hªº³Ð§@¡A§@
ªÌ°l¨D§@«~ªº¥«³õ©Ê¡BÃÀ³N©Ê©Î¥Ã«í©Ê¦Ó³Ð
§@¡A¦p¬y¦æºq¦±¡BÃÀ³Nºq¦±µ¥Äݤ§¡C
|
Broadly speaking, we may distinguish "songs"
as being either "natural" or consciously composed.
The former class of songs, also known as
"folk songs," are characterized in that, for
the most part, no one knows their original
creators, and they are transmitted from person
to person, the lyrics changing with the people
who sing them and the times as they are passed
on. For this reason, some people say that the
creators of folk songs are the people as a whole,
reflecting the sentiments particular to a people
and constituting an expression of their group
identity. The latter class of popular songs
comprises those authored by individuals, whose
creations may be motivated by commercial,
artistic and/or eternal values. Pop songs and
artistic songs are of this latter class.
|
|
¨ä¹ê¦p¦¹¹º¤À¤]¦³¨ä¯Ê¥¢¡A¤@º¥j¦Ñªº¥ÁÁÁ
¦b·í®É¥²¬O¬y¦æªº¡Aªì´Á¤]¬OÓ¤Hªº³Ð§@¡A
¥u¬O¦b¬y¶Ç¹Lµ{¤¤§@«~¤£Â_ªº³Q×¥¿¡A¥[¤§
¦~¥N¤é¤[¡A§@ªÌº¥¤£¥i¦Ò¡C¦Ó¤@ººq¦±¬OÃÀ
³N©Î¬y¦æºq¦±¥»¤£©ö°Ï¹j¡AÁö¦PÄÝÓ¤Hªº³Ð
§@¡A¦ý¥un³Q¤j²³»{¦P³ß·R¡A¦ÛµM·|¬y¶Ç¤U
¨Ó¡A²³¤H¥i¥ô·Nªº¥[¥H¸ÑŪ¡A¤]¥i±q¤¤¬Ý¨ì
¤j²³ªº¥Í¬¡»P»P±¡ºü¡C
|
Actually, this distinction is somewhat flawed
inasmuch as an ancient folk song was originally
a pop song of its time, composed by an individual,
and it is only due to the endless modifications of
it as it was transmitted and the changes it
underwent through successive generations that its
authorship has come to be uncertain. Moreover, it
is not easy to draw a sharp distinction between
an "artistic" and a "popular" song. Although both
are the creations of individual composers, as
long as they are beloved and identified with by
the public, they will naturally be passed down,
the people infusing them with their own meanings,
enabling us thereby to see in them the lives
and sentiments of an entire people.
|
|
 |
Taiya tribespeople singing as they grind grain.
|
|
ì¦í¥Áµ¼Öªº¬y¦æ
¦bº~¤H¤j¶q²¾¤J¤§«e¡A¥xÆW¥»«Yì¦í¥ÁªÀ·|
¡A©õ¤é¤£½×¬O©~¦í©ó¦è³¡ªu®ü¥ìªº¥®H¦U
±Ú©Î¥Í¬¡¦b¤¤³¡¤s°Ï¤ÎªF³¡ªº¤s¦aì¦í¥Á±Ú
¸s¡Aºq»Rµ¼Ö»P¨ä¤é±`¥Í¬¡¬O²ß²ß¬ÛÃöªº¡A
±q¤u§@©~®a¥Í¬¡¨ì²½¨å§»ö¬Ò¦³ºq»Rªº§e²{
¡A¬GºqÁÁ¤£¶È¬O®T¼Ö¡B§ç±¡¦Ó¤w¡A§ó¦³©v±Ð
¡BªÀ·|µ¥¥\¯à¡C¥Ñ¥H¤UºqÁÁªº¦WºÙ¡A¦p¯Ñ¹A
ºq¡B¬¼Âyºq¡B®·³½ºq¡B¬èë¤p¦ÌÂצ¬ºq¡B¾Ô
ºq¡BÅXÅ]ºqµ¥¡A¥i²¤¿sì¦í¥ÁªÀ·|¤¤ªº¤£¦P
¼h±¡A¦Ü©ó±¡ºq¦b³¡¥÷ì¦í¥ÁªÀ·|¤¤§ó¦³¨k
¤k±Bqªº¥\¯à¡C¥Ñ©ó¥xÆWì¦í¥Á¥u¦³»y¨¥¦Ó
µL¤å¦r¡A¦]¦¹ºqÁÁ°£¤Wz¥\¯à¥~¡A§ó¬O¶Ç©Ó
¾ú¥v°O¾Ðªº¤u¨ã¡A¹³¯ªÆFºq¡B¶Ç»¡ºqµ¥§¡ÄÝ
¤§¡C
|
Evolution of Aboriginal music
Prior to the large-scale influx of ethnic Han
Chinese people into Taiwan, Taiwan was originally
constituted of Aboriginal societies. In times
past, whether it was the various Pingpu tribes
in Western Taiwan, or other tribes in the
central mountain regions or in eastern Taiwan,
song and dance were inseparable parts of daily
life. Singing and dancing were found in all
aspects of life, from individual households to
group rituals, and songs were vehicles not
merely for entertainment or expression of
individual emotion, but had religious and
social functions. From the themes of their
songs -- such as farming songs, hunting songs,
fishing songs, prayerful songs for a bountiful
millet harvest, warring songs, songs for driving
away evil spirits, etc. -- we can get some
insights into different aspects of Aborigine
life, and in some Aborigine societies love
songs played a role in courtship. Because
Aborigine languages were only oral and not
written, besides serving the aforementioned
purposes, their songs functioned as tools for
preserving historical memories, such songs
including, for example, ancestor-spirit songs
and legend songs.
|
|
¤£¹LÀHµÛº~¤H²¾¥Áªº¶i¤J¥xÆW¡A¦è³¡¦a°Ï§Ö
³tªº¡u¤ô¥Ð¤Æ¡v¡A¥Hº®Ây¡B§ò¯Ñ¬°¥Dn¥Í¬¡
§ÎºAªºì¦í¥Á³¡¸¨¡AÀHµÛ¥Í¬¡ªÅ¶¡ªº¤éº¥®ø
³u¡A¥®H±Ú³QºÙ¬°¡u®ø¥¢ªº±Ú¸s¡v¡A¦Ó¤s¦a
ì¦í¥ÁªÀ·|±¹ï±j¶Õªº¥~¨Ó¤å¤Æ¡A¤]³vº¥§ï
Åܨ䷻ª¡A¨äºqÁÁµ¼Ö¦ÛµMÀH¤§¸ÀÅÜ¡C¤Q¤E
¥@¬ö¦è¬v¶Ç±Ð¤h©Ò±a¨Óªº±Ð·|µ¼Ö¡A¨Ï¤µ¤é
ì¦íµ¼Ö¤¤¦h¤F¸t¼Öºqµúªº³¡¥÷¡C¥b¥@¬öªº
¤é¥»´Þ¥Á²Îªv¨Ï¤é¥»¤å¤Æ²`¤Jì¦í¥ÁªÀ·|¡A
¨ä¼vÅT¦Û¤£«Ý¨¥¡A¥Ñ¦³¨Çªü¬ü±Ú¥Áºq¤¤º~±Ú
¤p½Õ¤Î¤é¥»¤p½Õ·®æ¥i¨£¤@¯ë¡C
|
With the coming of Han immigration into Taiwan,
however, and with the "paddification" of western
Taiwan [i.e. transformation of western regions
into flooded rice paddies] and the gradual shrinkage
of space left for the fishing, hunting and dry-land
farming lifestyles of Aborigine tribespeople, the
Pingpu came to be referred to as a "lost race,"
and under the pressure of a dominant alien culture,
Aborigine societies gradually changed in demeanor,
their songs naturally undergoing a parallel
metamorphosis. As the consequence of the coming
of Christian missionaries in the 19th century,
religious hymns have now become incorporated as
a part of Aborigines' music. A half century of
Japanese colonial rule injected a strong dose
of Japanese culture into Aborigine societies,
having an undeniably deep influence upon them.
These influences are evident in the Japanese-
and Han-flavored melodies used, for example, in
the folk songs of the Ahmei tribespeople.
|
|
¦b¦è¬v¬y¦æµ¼Ö·¦æ¥þ¥@¬Éªº¤µ¤é¡A¥xÆW¼ö
ªù¼Ö¾Â¥X²{ªºì¦í¥Áªººq¤â´À¼Ö¾Â¼W¤@ªÑ·s
Án¡A¤]Åý¤£¤Öì¦í¥Á¶Ç²Î¥Áºq±o¥H«·s¥]¸Ë
§e²{¦b°Û¤ù¥«³õ¡Cì¦í¥Á¤w±µ¨üµ¼Ö¬O¥ð¶¢
®T¼Ö©Î®ø»º©Êªº¦æ¬°¡A¦Ó³£¥«¤Æ«á¾E©~«°¥«
ªºì¦í¥Á¤]³z¹Lºq¦±ªí¹F¤F¥L̦b²{¹ê¥Í¬¡
¤¤ªº±Ã¤ã»PµL©`¡Aɦ¹¾®»E»·Â÷¶m¤gì¦í¥Á
ªº¤ß¡A¡u¬y®ö¨ì¥x¥_¡v¡B¡u§Ú̳£¬O¤@®a¤H
¡vµ¥ºq¦±ªº¬y¦æ¡A¥i¬°¬MÃÒ¡C
|
In today's world where Western pop music has
become ubiquitous, Aboriginal singers who have
emerged in the Taiwan pop music scene have given
it a new voice, enabling quite a few traditional
Aboriginal folk songs to enter into the music
record market in repackaged form. For Aborigines,
who have now come to accept music as a form of
entertainment or leisure activity, and who, in
the wake of urbanization have moved into the
cities, song has become a medium for expressing
the struggles and frustrations in their practical
lives and a means for crystallizing the sentiment
of a people separated from their homelands, as
reflected, for example, in the popularity of
such songs as "Wandering to Taipei" or "We are
All One Family."
|
|
¥xÆWº~¤HºqÁÁªº¤º²[
°£«oì¦í¥Á¥~¡A¥e¥xÆW¤H¤f¤j©vªºº~¤H¬O¤Q
¤C¥@¬ö«áÀH²¾¥Á¼é¤@ªiªi¶i¤J¥xÆWªº¡A¥LÌ
¤£¶È±a¶i¤Fì¶mªº¥Í¬¡¤è¦¡¡A¤]±Nµ¼Öºq»R
¬¡°Ê¶Ç¤J¡C¤£½×¨Ó¦ÛºÖ«Ø©Î¼sªF¡Aì¶mªº¥Á
ÁÁ¸g¹L¥xÆW·¤gªº¬~§«á¡A¤]§Î¦¨¨ã¥»¤g¯S
¦âªº¥ÁÁÁ¡C¼Æ¶q¬ÆÂתººÖ¨Ð¨t¤Î«È®a¨t¥ÁÁÁ
¬O¥ý¥Á«nªººë¯«¤å¤Æ¹Â³¡A¤]¨£ÃÒ¤F¥xÆW
¾ú¥vªºµo®i¡C
|
Han folk songs content
Besides Taiwan's Aboriginal peoples, the ethnic
Han majority, who have immigrated to Taiwan in
wave upon wave from the 17th century onward,
have not only brought with them the lifestyles
of their homelands but their song and dance
traditions as well. Whether originating in
Fukien Province or Kwuantung Province, after
undergoing the baptismal process of Taiwan
nativization, they too became folk songs
reflecting local culture. The massive compendium
of Fukienese and Cantonese folk songs not only
served not only as the spiritual fount of the
early Han immigrants to Taiwan but stands as
testimony to Taiwan's historical development.
|
|
¨Ìºqµüªº¤º®e¨Ó¬Ý¡A¥xÆWº~¤H¥ÁÁÁ¤jP¥i¤À
¬°¥H¤U´XÃþ¡G¤@¡B®a®xÛ²zÃþ¡A¦p¡u¯f¤lºq
¡v¡B¡u°µ¤Hªº·@°ü¡v¡B¡uº¡¤ëºq¡vµ¥¡F¤G¡B
¤u§@Ãþ¡A¦p¡u±Ä¯ùºq¡v¡B¡u¤û²pºq¡v¡B¡u¤^
¹½Õ¡vµ¥¡G¤T¡B²½ªÁÃþ¡A¦p¡u²o¤`ºq¡v¡B¡u
¹D¤h½Õ¡vµ¥¡F¥|¡B±ÔzÃþ¡A¦p¡uÄU¥@ºq¡v¡B
¡u®É¥Oºq¡v¡B¡u¾G¦¨¥\¶}¥xÆW¡vµ¥¡F¤¡B¿Ó
½ìÃþ¡A¦p¡u¶ùÊ¿ºq¡v¡B¡u¶¼°sºq¡v¡B¡u²q®±
ºq¡vµ¥¡F¤»¡B·R±¡Ãþ¡AµL½×¥j¤µ¤¤¥~·R±¡¥i
»¡¬OºqÁÁ¤¤¥ÃùÚªº¥DÃD¡A¤£½×¬OºÖ¨Ð¨t©Î«È
®a¨t¥ÁÁÁ³£¤£¨Ò¥~¡A±¡ºq©Ò¥eªº¤ñ²v¬Æ°ª¡A
¹³«È®a¤sºq´N¦³¤£¤Ö¨k¤k¬Û½Ç½Í±¡»¡·Rªººq
¥y¡F¤C¡Bµ£ÁÁÃþ¡Aµ£ÁÁ¬O¨àµ£¥Í¬¡¤¤©Òó°Û
ªººq¦±¡A¨ä¤º®e¬Û·í¼sªx¡A¦b¾Ç®Õ±Ð¨|¤£´¶
¤Îªº«eªñ¥NªÀ·|¡Aµ£ÁÁ¤£¶È¬O¨àµ£Ìªº®T¼Ö
¡A¤]¨ã±Ò»Xªº¥\¯à¡C
|
Based upon lyrics, Han folk songs can be broadly
classified as belonging to the following several
types:
(1) FAMILY VALUE SONGS - as for example, "sickness
songs" [sung by expectant women to their unborn
babies and to themselves in hopes that their own
illnesses would not affect their babies] "Becoming
a Daughter-in-Law" or "full-month songs" [celebratory
songs sung at the time when a new-born baby reaches
one month of age, in order to bring good fortune for
the child's future development];
(2) WORK SONGS - as for example, tea leaf-picking
songs, water buffalo-plowing songs or food-begging
songs;
(3) RELIGIOUS SACRIFICIAL SONGS - as for example,
spirit-guide songs [for guiding the spirits of newly
deceased in their after-lives] or Taoist liturgical
songs;
(4) NARRATIVE SONGS - such as exhortatory songs,
season-related songs or "Cheng Cheng-kung Opens Up
Taiwan" [Cheng Chen-kung was a military-political
figure who came to Taiwan from China in an effort
to keep the Ming Dynasty alive in the early years
of the Ch'ing Dynasty, established by the Manchu
people of present-day northeastern China] ;
(5) HUMOROUS SONGS - such as betrothal songs, drinking
songs or hand-gesture game songs [songs sung in
accompaniment to games involving rhythmically
changing hand gestures (such as paper-stone-scissors),
often sung in group drinking, the loser having to
"bottoms-up"] ;
(6) LOVE SONGS - an eternal theme in songs ancient
and modern, constituting a large proportion of either
Fukienese or Hakka ethnic folk songs -- Hakka
"mountain songs," for example, including many with
romantic lyrics; and
(7) CHILDREN'S SONGS - sung by children in their
daily lives and including many themes, which, in the
days before modern-day universal education, served
not only as a form of entertainment but a vehicle
for inculcating early lessons in life.
|
|
 |
Modern singer Lo Ta-yiu, known for the social-
protest flavor of his early songs.
|
|
¬y¦æºq¦±¥«³õªº¿³°_
¤G¤Q¥@¬öªì´Á´Þ¥Á¤Æ¡Bªñ¥N¤Æªº¸}¨B¡A¨Ï¥x
ÆWªÀ·|ªºÅܾE¥[³t¡A¤u·~¤Æ¡B°Ó·~¤Æªºµ²ªG
¨Ï³£¥«ªº¤H¤fÆJ¼W¡A©ó¬O¥H³£·|©~¥Á¬°®ø¶O
¹ï¶Hªº«°¥«¤p½Õ¿³°_¡C¦pªG»¡¥Á¶¡ºqÁÁ¬O¥j
¦Ñªº¶m¤g¼Öµ¡A¨º¬y¦æºq¦±´N¬O²{¥N«°¥«¤¤
ªººq°Û¡C¤@¤E¤G¡³¦~¥N«e«á¥x¥_¥«¦³°Û¤ù¤½
¥q¥X²{¡A¤T¡³¦~¥N¥x»y¡]¥xÆWªÀ·|¤@¯ëºÙ»Ô
«n»y¬°¥x»y¡^¬y¦æºq·¦æ¤@®É¡A»Pºq¥JÀ¸¦P
¬°¥Á¶¡ªº¥Dn®ø»º®T¼Ö¡C³o¨Ç¥Ñ°Û¤ù¤½¥q½Ð
±M¤H§@µü§@¦±¡A²Å¦X¤j²³¬y¦æ«~¨ýªººq¦±¡A
¨ä¤¤¤£¥Fµü¦±Ñ¨Î§@«~¡A¦p²{¤µ¤j²³¤´®Ô®Ô
¤W¤fªº¡u±æ¬K·¡v¡B¡u«B©]ªá¡v¡u¤ë©]·T¡v
µ¥¡C¬°¼Æ²³¦h«Õ«è«s·Tªº¬y¦æºq¦±¬OÆ{¿n¦~
¥N¤H̤߱¡ªº¤Ï¬M¡A´Þ¥Á²ÎªvªÌÁö°ª°Û¶i¨B
ªº¯«¸Ü¡A«o©Ù¤£¥h¤H̤ßÀYªº¶Ëµh¡A¬y¦æºq
¼Ö¦¨¬°´Þ¥Á²Îªv¤UW´e¤ßÆFªº³Ì¨Î¥N¨¥¡C
|
Emergence of the pop music market
20th century [Japanese] colonialization and
modernization occasioned an acceleration of social
change in Taiwan, and, as the result of the rapid
growth of urban populations stimulated by
industrialization and economic development, there
arose urban life-oriented tunes aimed at city-
dwelling consumers. If folk songs can be
characterized as ancient, broadly "native" music,
then pop songs are the songs of modern-day
urbanites. Just prior to, through and beyond the
1920s, record companies sprouted up in Taiwan,
while in the 1930s "Taiwanese" (i.e. Hoklo, or
southern Fukien dialect) pop songs came into
vogue, with ko-tsai-hsi [Taiwanese-language
"song plays" similar to Western musicals] becoming
a major form of entertainment. These record
company-commissioned songs in tune with the
popular consciousness included not a few outstanding
examples such as "Looking Forward to the Spring
Wind," "Rainy Night Flowers" or "Moon-lit Night
Sadness," which everyone even to this day loves
to join in singing. The predominantly mournful
pop songs of the period are a reflection of a
cumulative popular malaise which grew over the
decades. Despite the Japanese colonialists'
ballyhooing of the myth of "progress," this
could not diminish the feeling of hurt in the
people's hearts, popular music becoming the
most obvious mirror of that ever-suffering
spirit of a people under colonial rule.
|
|
¾Ô«áªº¥xÆW¡AÁö«¦^¯ª°êªºÃh©ê¡A¦ý¦Ê·~¿½
±ø¡AªÀ·|¥¢§Ç¡A¤G¤G¤K¨Æ¥ó¡B¥Õ¦â®£©Æ±µ¿æ
¦Ó¨Ó come in quick succession/follow on the heels
of¡A¦b¬Fªv¾Þ±±ÄY±K¡A¸gÀÙ³v¨B°_¸ªº¦~¥N
¡A¬y¦æºq¼ÖÁö¤£§K³Q¸T¨î§ï½s¡A©x¤è¤]¥H·N
ÃѧκA±¾«Ó¡A¨è·N´£Ò°ê¡]µØ¡^»yºq¦±¡B·R
°êºq¦±¡B²b¤Æºq¦±¡A¦ý¦b¤£¦Pªº®É´Á¬y¦æºq
¦±¤´¬O¤j²³¥Í¬¡ªº³Ì¨Î½Õ¾¯¡A¤£½×¥Îªº¬O°ê
»y§í©Î¥x»y¡A¨ä¤¤¦³Ó¤H±¡·P¤]¦³®a°ê¤§«ä
¡Aºqµü¤º¤¤°ê¤j³°©TµM¬O¤£¤Ö¤H¤ß¤¤ªº¹Ú¤g
¡A¦³¿@«p¶m¤g¤§·Rªººq¦±¤]¤£¹¼¥F¡A¦Ó§ó¦h
ªº¬O°O¿ý¥xÆWªÀ·|§Î§Î¦â¦âªººq¥y¡C
|
Despite the return of Taiwan into the bosom of
China after World War II, it was followed by
successive economic depression, social unrest,
the February 28 Incident and the White Terror;
and due to tight political control during the
years when Taiwan's economy took flight, various
prohibitions were unavoidable and sensitive lyrics
had to be rewritten, as officialdom, driven by its
ideological mindset [of reconquering China], made
a concerted effort to promote "national language"
(Mandarin) songs and patriotic songs while banning
public performance of certain songs. Nevertheless,
throughout various post-war periods, popular music
remained the best vehicle for keeping the emotions
in balance. Whether the language of song was
Mandarin or Taiwanese, it conveyed personal
feelings as well as thoughts on family and
country; and although, to be sure, the lyrics of
many a song projected mainland China as the
dreamland of many, there were also not a few songs
which retained a strong feeling of love for the
native soil of Taiwan, and even more numerous were
songs with lyrics which recorded the many sundry
aspects of Taiwan society.
|
|
¤C¡³¦~¥N¥H«á²{¥N¥Áºq¹B°Ê¿³°_¡Aº¸«á²M·s
ªº®Õ¶éºq¦±¡A¦¨¬°¬y¦æµ¼Öªº¥D¬y¡A¤K¡³¦~
¥N«áÀHµÛ¬FªvªºÃP¸j¡A¬y¦æºq¦±ªº¤º®e§óÁÍ
¦h¤¸¡A§ó¯à¤Ï¬MªÀ·|ªº½Ñ¦h²{¶H¡C¤£¹L¦b°Ó
·~¶Õ¤Oªºªº¨Ö§]¤U¡A°Û¤ù·~¤é¯q³W¼Ò¤Æ¡A¼Ö
¬É¶}©l«µøºq¤âªº¶ì³y¡A°¸¹³ºq¤â¦¨¬°¦~«C
¤H¾Ç²ßªº¹ï¶H¡A¬y¦æµ¼Ö¤¤¡A¡u¤H¡v¤ñ¡uºq
¡vªº¥»¨§ó§Î«n¡A¥«³õ¤W°¸¹³ºq¤âªº¨O´«
¥O¤H¥Ø¤£·vµ¹¡A¦ÓºZ¾Pºq¦±§ó¬OµyÁa§Y³u¡C
¥ÁÁÁªº¦~¥N¦¤w»·¥h¡A¥¿¦p¦P¶Ç²Îªº¥Í¬¡¤è
¦¡¤@¥h¤£´_ªð¬O¤@¼Ëªº¡A·íµMÃh¤´µM¥i¥H
¦¨¬°°Ó«~¡A¤£½×¬O²`¨ã¥j¦¨ýªº¥ÁÁÁ©Î¬O¹m
¥Ãªº¦Ñºq¡A¤´¬°®ø¶O°Ó«~ªººq¦±»P®É¥NÂà´«
ªº¨£ÃҪ̡C
|
The 1970s saw the upsurge of modern-day folk songs,
after which refreshingly new "campus songs"
[composed by college students in government-
sponsored competitions] came into the mainstream
of popular music. Following upon political
liberalization in the 1980s, the content of pop
songs became more diversified and thus more able
to reflect all manner of social phenomena.
However, under the overwhelming influence of
commercialization plus homogenization of the
record industry, the music scene came to place
increasing attention on molding singers' public
images. Singing idols became the models for youths'
imitation, and, in popular music, the person of
the singer became more important that the song
itself. The replacement of one singing star by
another in the music market has proceeded in
dizzying succession, and best-selling songs no
sooner appear than fade away. The age of folk
songs has now long passed and, as with the
passing of traditional lifestyles, once gone
will not return. Of course, nostalgia for earlier
times can nevertheless still be transformed into
commercial products, and in that role, whether
they be folk songs with an ancient flavor or
undying old favorites, they serve not only as
consumer items but as witnesses to the changes
of the times.
|
Edited by Hsu, Shiou-Iuan/ translated by Elizabeth Hoile
(§õ¬ü»ö½s¿è¡þ±ä¿w©ú½Ķ)
¡eTOP¡f
|
|